No se encontró una traducción exacta para إِشْعَارٌ بِالشَّحْنِ

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe إِشْعَارٌ بِالشَّحْنِ

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Existencias para despliegue estratégico enviadas pendientes de acuse de recibo
    المخزونات الاستراتيجية للانتشار السريع التي تم شحنها وتنتظر الإشعار باستلامها
  • La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que la Base Logística de las Naciones Unidas, en conjunción con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, debía supervisar los artículos expedidos a las misiones y recabar el acuse de recibo correspondiente, así como vigilar el envío de las existencias para obtener el oportuno acuse de recibo de ellas.
    ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تقوم قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، بالاشتراك مع إدارة عمليات حفظ السلام، بمتابعة الإشعارات باستلام البنود التي تم شحنها إلى البعثات، والحصول على هذه الإشعارات، ورصد شحن المخزونات لكفالة الإشعار بالاستلام في الوقت المناسب.
  • La Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi, junto con la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones, seguirá supervisando activamente los envíos de bienes para velar por que las misiones presenten a tiempo el acuse de recibo.
    وستواصل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات العمل بشكل حثيث، بالاشتراك مع مكتب دعم البعثات، على رصد شحنات الأصول لكفالة تقديم البعثات الإشعار باستلامها هذه الشحنات في الوقت المناسب.
  • El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz estuvo de acuerdo con la recomendación reiterada de la Junta de que la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi, junto con el Departamento, hiciera un seguimiento y obtuviera el acuse de recibo de los bienes enviados a las misiones y supervisara los envíos para velar por que las misiones presentaran a tiempo el acuse de recibo.
    ووافقت الإدارة على التوصية التي أكدها المجلس مجددا بأن تقوم قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، بالاشتراك مع الإدارة، بمتابعة موضوع الإشعار باستلام المواد التي يتم شحنها إلى البعثات والحصول على هذه الإشعارات ورصد الشحنات لضمان الحصول على الإشعار بالاستلام في الوقت المناسب.
  • a) Supervisar la observancia de las medidas impuestas en el párrafo 7 de la resolución 1572 (2004), en cooperación con el grupo de expertos a que se hace referencia en el párrafo 7 de la presente resolución y, de ser necesario, con la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (MINUL), la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) y los gobiernos que corresponda, incluso inspeccionando, cuando lo estime necesario y prudente sin previo aviso, la carga de las aeronaves y demás vehículos de transporte que utilicen puertos, aeropuertos, aeródromos, bases militares y puestos fronterizos en Côte d'Ivoire;
    (أ) رصد مدى تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة 7 من القرار 1572 (2004)، وذلك بالتعاون مع فريق الخبراء المشار إليه في الفقرة 7 أدناه، وحسب الاقتضاء، مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون والحكومات المعنية، بما في ذلك القيام، بقدر ما تراه ضروريا وبدون إشعار مسبق، بتفتيش شحنات الطائرات وأي من مركبات النقل التي تستخدم الموانئ والمطارات والمهابط والقواعد العسكرية ونقاط العبور الحدودية في كوت ديفوار؛